Segunda-feira, 28 de Maio de 2012

Muffins de morango e manjerona # Strawberry and marjoram muffins




Por vezes, quando acordo mais cedo do que as galinhas e a imagem de carneirinhos a saltarem vedações, não tem o efeito sedativo que era suposto ter, eu cozinho. O forno é quase sempre meu cúmplice nestas sessões madrugadoras. Tachos e sertãs não são para aqui chamados. E as manhãs, ainda frescas desta Primavera que nos tem dado um pouco das quatro estações, pedem, entre outras coisas, muffins.

Adoro a luz e a frescura da manhã. Começar o dia cedo com a casa ainda silenciosa e já a cheirar a muffins, aromáticos e frutados. Sair para o jardim e fotografar ainda com as folhas cobertas de orvalho. Desenhar sombras ténues e reflexos suaves numa torre de muffins. Para depois voltar à cozinha e fazer de conta que o dia acabou de começar...






In english
Sometimes, when I wake up earlier than the chickens, and counting sheep jumping over a fence, doesn´t have the sedative effect that was supposed to have, I cook. The oven is often my accomplice in these early morning sessions. Pots and pans are not called for here. And the still fresh mornings of this Spring that has been giving us a bit of the four seasons, ask, among other things, for muffins.

I love the morning light and freshness. Starting the day early, with the house still in silence, and yet already  filled with the scent of freshly baked muffins, aromatic and fruity. Going out into the garden and shooting with the leaves still covered with dew. Drawing faint shadows and soft reflections in a muffin tower. And then return to the kitchen and pretend that the day has just  begun...








Muffins de morango e manjerona

A manjerona é uma daquelas ervas que têm um perfume muito especial e que na minha opinião combinam muito bem com morangos, seja em bolos, queques ou muffins.

Ingredientes: 12 muffins
350 g de farinha sem fermento
100 g de farinha de trigo integral
160 g de açúcar amarelo
1, 1/2 colher de chá de fermento em pó
125 g de manteiga sem sal derretida
375 ml de leite
2 ovos
320 g de morangos cortados em quartos
Um raminho de manjerona, só as folhas (cerca de 60)
Açúcar em pó


Preparação:
*Pré-aqueça o forno a 190 º, marca 5 do fogão a gás.
*Forre uma forma de 12 muffins com caixinhas de papel.
*Numa taça junte o açúcar com as farinhas peneiradas e com o fermento.
*Noutra taça misture o leite, a manteiga, a manjerona e os ovos batidos.
*Junte a mistura líquida aos secos e envolva sem bater e sem mexer demasiado, deve ficar com grumos.
*Por fim junte rapidamente os morangos sem mexer demasiado.
*Verta a mistura nas formas e leve ao forno por 30 minutos, ou até que um palito inserido saia seco.
*Deixe arrefecer e sirva polvilhados com açúcar em pó.



Strawberry and marjoram muffins


Marjoram has a very special scent, that in my opinion combines heavenly with strawberries, when used in cakes, cupcakes or muffins.


Ingredients: 12 muffins
350 g flour (not self rising)
100 whole-wheat flour
160 g brown sugar
1, 1/2 tsp baking powder
125 g melted unsalted butter
375 ml milk (room temperature)
2 eggs (room temperature)
320 g strawberries cut into quarters (room temperature)
A small bunch of fresh marjoram, just the leaves (about 60 leaves)
Icing sugar for dusting

Preparation:
*Preheat the oven to 190º, gas mark 5.
*Line a 12 muffin tin with paper cases.
*In a bowl mix the sugar with sifted flours and baking powder.
*In another bowl combine milk, butter, marjoram and eggs.
*Mix the dry ingredients with the wet ones folding slowly, without over doing it, the batter should be lumpy.
*Finally fold in the strawberries.
*Bake for 30 minutes or until a wooden stick inserted in the middle comes out clean.
*Let them cool a bit and give them a generous dust of icing sugar.


Quinta-feira, 24 de Maio de 2012

Verde Minho e vermelho beterraba # Minho green and beetroot red







Nada se compara ao verde do Minho na Primavera.
Campos de erva alta a perder de vista. Ribeiros de água cristalina, ladeados por tufos de hortelã e aipo selvagem. Pastos macios onde as ovelhas vagueiam alegremente e um horizonte feito de montes ondulados que em dias de sol parecem querer tocar o imenso céu azul. E estas são apenas algumas das razões que me  fazem querer sempre lá voltar.

Chegamos a Caminha mesmo a tempo de tomar o primeiro café na esplanada da praça. As casas que a rodeiam com o seu pé direito baixo, fazem-me lembrar o Portugal dos pequenitos. Tudo é tão bonito e de outros tempos...

Passeamos pelas ruas pitorescas, onde por sorte estava a decorrer o mercado de antiguidades e velharias que só acontece no 3º Domingo de cada mês. Nós não fazíamos nem ideia, mas não podia ter calhado melhor. De repente e sem contar, eu estava no sítio certo à hora certa. Tachos de ferro, talheres antigos, pratos, copos, geringonças e todas aquelas coisas que me deixam de "olhos em bico", incluindo uma tábua velha e gasta que é a minha mais recente aquisição.

E finalmente começou a nossa viagem pelos verdes campos do Minho, até Vilar de Mouros. Primeiro a planície suave como veludo verde. E depois a subida lenta por entre casas de muros altos, enfeitados com cascatas de rosas e glicínias. Jardins alegres, animados pelo cantar dos pássaros e pelo cacarejar das galinhas.

A certa altura, os campos verdes começaram aos poucos a rarear, para darem lugar à paisagem agreste da Serra D´arga. Extensões de monte cobertas por tojos, carqueja e urze. Vegetação rasteira.  Pinceladas rústicas de amarelo, verde e rosa que contrastam com o azul do céu e o branco acinzentado das nuvens. Apesar das abertas, a ameaça de chuva ainda pairava e o piquenique preparado para a jornada, acabou por acontecer debaixo de chuva fraca, já depois da visita ao Mosteiro de S. João D´arga. Tarte cremosa de cenoura e cogumelos com manjerona,  azeitonas, pão rústico ainda estaladiço, salada de rúcula, feijão frade, tomate e cebola, sopa de beterraba com limão e tomilho e crumble de morangos.

Antes do regresso à estrada, mais uma paragem para apanhar funcho, já a pensar num risoto de maruca e ameijoas. E um adeus e até breve, a uma das zonas do Norte onde as raízes das minhas memórias são mais profundas.




In english

Nothing compares to the greenness of Minho in Spring.
Neverending tall grass fields. Crystal water streams, bordered by mint and wild celery. Soft pastures where the sheep wander happily, and an horizonte made of wavy hills, that on sunny days seem to want to reach for the immense blue sky.

We arrived at Caminha just in time to have our morning coffee at the small plaza terrace. The houses that surrounds it have low ceilings, and remaind me of Portugal dos pequenitos. Everything is so pretty and from old times.

We strolled through the picturesque streets, where luckily was taking place the flea and antiques market, that only happens on the 3rh Sunday of each month. We didn´t know, but it could not be in a better time. Suddendly I was in the right place at the right time. Iron pots, old cutlery, plates, glasses, gadgets and all those things that make me really happy, including an old, worn out board that became my newest acquisition.

And finally, we began our journey through the green fields of Minho to Vilar de Mouros. First the lowlands, soft as green velvet. And then, the slow ascent through high walled houses, adorned with roses and wisteria cascades. Cheerful gardens, animated by the singing of birds and cackling of hens.

At one point the green, luscious fields began to scarce, to give place to the harsh lanscape of Serra D´arga. Hills extensions covered with gorse, broom and heather. Undergrowth vegetation. Rustic brushstrokes of yellow, pink and green, contrasting with the blue sky and white, greyish clouds. Despite the blue sptots in the sky, the threat of rain lingered, and the planned picnic took place under weak drops of rain, after the visit to the Monestery of S. João D´arga. Creamy carrot, mushrooms and marjoram tart, olives, rustic, crispy bread, arugula, blackeyed peas, tomato and onion salad, beetroot, lemon and thyme soup and strawberry crumble.

Before returning to the main road, a stop to pick some gorgeous wild fennel, to make a ling and clam risotto.
And a goodbye and see you soon, to one of the areas in the north, where the roots of my memories are deeper.












 













Sopa de beterraba, limão e tomilho


A minha história com a beterraba não é um caso de amor à primeira vista. E se não fossem os nutrientes que fazem dela uma pérola no mundo dos tubérculos, provavelmente eu nunca me tinha dado ao trabalho de a cozinhar e de não desistir dela. Comecei com estes queques e depois passei às sopas. Hoje e depois de variar ervas, temperos e ingredientes, posso dizer que esta é a ideal para mim. Aveludada e deliciosa.


Ingredientes:
800 g de beterraba (3 beterrabas médias) sem as folhas
120 g de batatas descascadas
500 ml de caldo de vegetais
2 dentes de alho
1 raminho de tomilho
Raspa de 1/2 limão
Sal a gosto
2 colheres de sopa de azeite
Tomilho para decorar

Preparação:
*Pré-aqueça o forno a 200º, marca 6 do fogão a gás.
*Lave as beterrabas e dê-lhes um golpe, junte-lhes uma haste de tomilho e embrulhe-as em papel de alumínio.
*leve ao forno num tabuleiro por 40 minutos,ou até que fiquem tenras.
*Coza as batatas cortadas em pedaços pequenos e os alhos no caldo de vegetais, junte o que sobrou do ramo de tomilho (com a panela semi tapada e em lume brando).
*Tire as beterrabas do forno e deixe arrefecer um pouco antes de as desembrulhar. Desembrulhe e tire-lhes a pele que sai facilmente.
*Junte as beterrabas cortadas em pedaços à panela com os restantes ingredientes, junte a raspa de limão e sal e triture tudo com a varinha mágica. A sopa deve ficar bem cremosa mas se achar que precisa de mais um pouco de líquido, junte água a gosto.
*Sirva com folhas de tomilho e um fio de azeite.




Beetroot, lemon and thyme soup




My history with beets was not a case of love at first sight, and if it wasn´t for the nutients that makes it a pearl in the world of tubercles, I probably would never bothered to cook it, and persist on trying new ways of eating it. I started with these cupcakes and then passed to the soups. Now and after varying with herbs, seasonings and ingredients, I can finally say that this one is the right one for me. Velvety and delicious.




Ingredients:
800 g beetroot (3 medium beetroots) with no leaves
120 g peeled potatoes
500 ml vegetable stock
2 garlic cloves
1 small bunch of thyme
Zest of 1/2 lemon
Salt to taste
2 tbs olive oil
Thyme to serve

Preparation:
*Preheat the oven to 200º, gas mark 6.
*Wash the beetroots, cut them halfway through, add one thyme sprig to each one and fold them with foil.
*Bake for 40 minutes or until tender.
*Boil the potatoes in the stock with the remaining ingredients, including the thyme, in slow heat (cover the pan with a lid).
*Remove the beetroots from the oven and let them cool a bit before unfolding them. Then peel them.
*Cut the beetroots in small pieces and put them inside a blender with the remaining ingredients. Add the lemon zest and salt. Blitz until smooth. Add a little bit of water if you think it´s necessary.
*Serve with a drizzle of olive oil and a few thyme leaves.


Quarta-feira, 16 de Maio de 2012

Chocolate, amêndoas e inspiração # Chocolate, almonds and garden inspiration







Quero agradecer a todos que gentilmente me enviaram emails sobre Casas de Turismo de Habitação. Ainda não pude responder a todos mas vou fazê-lo até ao final da semana e depois escolher uma das vossas sugestões. Pelo que já pude ver pelas fotos que me enviaram, há verdadeiros tesouros a descobrir! Mas disso eu já desconfiava ;)

Obrigada!

O sol voltou. Enquanto vos escrevo, os pássaros lá fora não param de cantar. Dão cambalhotas, comem as migalhas que lhes deixo na relva e até há um melro com queda para o halterofilismo, que se entretém a atirar para a passagem que divide o jardim da horta, pedaços de casca de pinheiro, alguns quase do tamanho dele. Faz uma tremenda confusão mas como imagino que todo aquele estardalhaço tem a ver com a manutenção do ninho, faço de conta que nem dou por ele. A minha cadela já não pensa assim. Não acha graça nenhuma à casca de pinheiro que magoa as suas delicadas patas nem ao melro que tem a ousadia de pousar no seu território. Enfim...episódios da vida quase selvagem!

Mas do que eu vos quero falar é do jardim. De como está tão verde e viçoso. Das ervas que nascem fortes e tenras. Do morangueiro que depois de quase ter sucumbido à seca, está agora forte e a florir. Do sabugueiro que pela primeira vez este ano está prestes a dar flor, o que significa que  vou fazer mais uma vez sorvete. Das chagas que não param de crescer e claro das rosas.

Os cheiros, as cores, as formas...não há como ficar indiferente.

Eu já tinha planeado passar a manhã a fazer bolachas, de amêndoa e chocolate, o resultado feliz de uma fase de experimentação à volta das massas. Bolachas levemente crocantes por fora mas macias por dentro, com a textura ligeiramente granulosa que a amêndoa moída costuma dar aos doces, com sabor forte a chocolate. Parte para a família e parte para a linda Maria. A Maria que tem 5 anos, tem uma predilecção muito especial pelas minhas bolachas e também pelos muffins de morango (uma receita que ainda não publiquei). Já eu tenho uma predilecção muito especial por ela e não é só porque ela gosta dos meus muffins e bolachas! Mas a janela aberta para o jardim deixou entrar na cozinha o cheiro doce da hortelã pimenta e das chagas. Não fui capaz de resistir ao chamamento e assim, enquanto no forno coziam as bolachas, fiz também um tabouleh de cevadinha com muita salsa e hortelã para o almoço e uma sopa de ervilhas e folhas de chagas, já a pensar no jantar.

E para sobremesa? Bolachas de chocolate e amêndoa com uma bola de gelado de baunilha em cima. Perfeição!




In english
I want to thank everyone who kindly sent me emails about small country hotels. I wasn´t able to aswer to all of you yet, but I´ll surely do it until the end of the week, and then choose one of your delightful suggestions. From what I could see through the photos you sent me, there are real treasures to discover out there! But then, I already suspected that ;)

Thanks!

The sun has returned. As I write you, the birds outside are singing endlessly. If they only new how much I like to see them boucing around, making holes in the ground to then go bathing in the water left by the rain. They caper, eat the crumbs I leave for them on the grass, and there´s even a blackbird with a penchant for weightlifting, he likes to throw pine bark pieces to the passage between the grass and the kitchen garden, some nearly his size, making a big mess, but as I imagine this must have something to do with the nest maintenance, I pretend I don´t even notice. My dog doesn´t think the same way. Eluna doesn´t like the pine bark pieces, to hard for her delicate paws and even less the blackbird that has the audacity to land on her territory. What can I say?... Scenes from the almost wild life.

But what I want to talk you about is the garden. How it is so green and lush. Herbs that grow strong and tender. One tiny strawberry plant that after almost succumbing to drought, is now strong and flourishing. The elder is about to flourish for the first time, and that  means elderflower sorbet! Of nasturtiuns that don´t stop growing and of course, roses, beautiful, scented roses.

The scents, the colors, the shapes...there´s no way of being indifferent.

I had already planned to spend the morning baking cookies, almond and chocolate cookies, chewy, sweet, chocolaty cookies, the happy outcome of some time experimenting in the kitchen. Some for my family and some for beautiful Maria. Maria is five years old and loves my cookies and also my strawberry muffins, a recipe I haven´t published  yet. But the open window to the garden let the perfume of pepper mint and nasturtiuns into the kitchen, making me crave for a fresh barley tabouleh for lunch, with lots of parsley and mint and a peas and nasturtiuns soup that I kept for dinner.

And for dessert? Chocolate and almonds cookies with a ball of vanilla ice cream on top.
Perfection!













Bolachas de chocolate e amêndoas




Ingredientes: cerca de 13 bolachas
225 g de farinha
50 g de amêndoa moída
100 g de manteiga sem sal
20 g de cacau em pó
100 g de açúcar mascavado claro
50 g de açúcar branco
1 ovo
1 gema
1/2 colher de café de bicarbonato
Amêndoas com casca picadas grosseiramente

Preparação:
*Num processador misture a manteiga com os açúcares.
*Junte o ovo e a gema e misture para ligar.
*Junte a farinha, a amêndoa, o cacau e o bicarbonato e processe até tudo estar bem ligado e formar uma bola. Se for necessário raspe a massa dos lados do processador para que toda a massa fique bem ligada.
*Comprima bem a massa e coloque-a numa folha de papel vegetal e embrulhe-a dando-lhe a forma de um rolo.
*Leve ao congelador por 15 minutos.
*Pré-aqueça o forno a 180º, marca 4 do fogão a gás.
*Corte o rolo em fatias com 1,5 cm aproximadamente e coloque-as afastadas umas das outras no tabuleiro, polvilhe com pedacinhos de amêndoa e pressione com os dedos.
*Se pedaços da massa se separarem, pressione com os dedos para ligar.
*Coza por dez minutos. Estarão ainda moles quando as tirar do forno mas endurecem ao arrefecer.
*Guarde numa lata ou num frasco hermeticamente fechado ou congele (durante 1 mês).



Chocolate and almonds cookies

Ingredients: approximately 13 cookies
225 g flour
50 g grounded almond
100 g unsalted butter, soft
20 g coccoa powder
100 g light muscovado sugar
50 g caster sugar
1 egg
1 egg yolk
1/4 tsp bicarb.
A few chopped almonds (with peel)

Preparation:
*Line one large baking sheet with parchment paper.
* Pulse the butter and sugars in a food processor.
*Add egg and egg yolk and mix again.
*Add flour, almond, coccoa and bicarb, mix, probably you´ll need to srape the sides of the food processor, mix again until a ball forms.
*Preheat the oven to 180º, gas mark 4.
*Put the dough onto a parchment paper sheet and fold it, molding the dough into a log and freeze for 15 minutes.
*Slice the dough log into 1,5 cm thick pieces.
*Place them one inch apart on the baking sheet, sprinkle with the roughly chopped almonds, pressing down into the dough, if the dough crumbles a bit, press it slightly with your fingers. Bake for 10 minutes.
*They´ll be soft so let them stand in the baking sheet for 5 minutes. The cookies will harden up as they cool.
*Place them on a wire rack to cool completly and then keep in an airtight container or froze up to one month.






Sexta-feira, 11 de Maio de 2012

Salada de bacalhau e batatas novas com pesto de erva cidreira # Cod and new potatoes salad with lemon balm pesto





Veio como sempre da casa da minha sogra. Uma caixa de cartão, forrada a sarapilheira, pousada casualmente no balcão da cozinha. A acompanhá-la, apenas uma simples recomendação: mantê-la aberta para que as batatas dentro dela, acabadas de arrancar da terra molhada pela chuva, secassem. E é assim que tem sido ao longo dos anos. Estas caixas chegam sem grande alarido ou cerimónia  e dentro delas, guardado como algo precioso, vem sempre o melhor de cada estação. Por vezes são couves ou laranjas. Outras são ameixas brancas, carnudas e sumarentas. Cebolas, espinafres, alhos e ovos. Maças doces, marmelos ácidos, pêras rijas e figos maduros. Nelas há espaço para muitos dos frutos das 4 estações. E na minha cozinha também.

Não sei se o faço à tempo suficiente para já ser considerado uma tradição, mas inevitavelmente acabo sempre por fazer uma salada com as primeiras batatas do ano. São de uma doçura tenra e delicada, e depois de cozidas, absorvem de uma forma maravilhosa todo e qualquer sabor, seja de um molho ou dos ingredientes com que são misturadas.

Desta vez é uma salada de bacalhau, batatas novas, como não podia deixar de ser, e pesto de erva cidreira que cresce forte e livremente num talhão da horta.

Uma ode de sabores dedicada à Primavera num dia cinzento em que a chuva ainda caía lá fora.


E agora que o sol já voltou - espero que seja para ficar - é tempo de pensar em lugares bonitos, de preferência no campo.
Gostava que me deixassem sugestões sobre casas de turismo de habitação na zona Norte e Centro que  na vossa opinião valem a pena ser visitados e divulgados, pela qualidade do atendimento, pela boa comida e belas paisagens circundantes.

Fico a aguardar notícias vossas!

Obrigada!


In english
It came as always, from my mother in law´s house. A cardboard box lined with sackcloth, perched casually on the kitchen counter. Accompanying it, just a simple recommendation: keeping it open so that the freshly uproot potatoes inside it, could dry out. And so it has been over the years. These boxes, come without great fuss or cerimony and inside them, kept as something precious, is the best of each season. Sometimes are cabbages or oranges. Others are fleshy, juicy white plums. Onions, spinach, garlic and heavenly eggs. Sweet apples, tart quinces, tough pears and ripe figs. Inside them there is always room for many of the 4 seasons fruits. Also in my kitchen.

I don´t know if i do it long enough to be considered a tradition, but inevitably, I always end up making a salad with the first potatoes of the year. They are so tender and delicate, almost in a sweetish way, that after being cooked they absorb wonderfuly any flavor, let it be a sauce or the ingredients with which they are mixed.

This time is a cod and new potatoes salad with pesto made of  free, strong growing lemon balm from the kitchen garden.

An ode of flavors dedicated to spring, in a gray rainy day.

And now that the sun has returned - I hope it stays! - is time to think about beautiful places, preferably in the country.
I would love to know your sugestions about charming small country hotels in the north or centre (Portugal) worth visiting and promoting for the warm and welcoming attendance, great food and beautiful surroundings.

Looking forward to hear from you!

Thanks!















Salada de bacalhau e batatas novas com pesto de erva cidreira




Ingredientes: 4 pessoas
1 kg de batatas novas, pequenas
2 postas altas de bacalhau (ou 4 pequenas) demolhadas
3 ovos
Para o pesto de cidreira:
35 folhas de cidreira fresca
20 g de pinhões (pode substituir por amêndoa pelada e picada)
1 dente de alho ralado
5 colheres de sopa de azeite
Sal grosso a gosto

Preparação:
*Coloque as postas de bacalhau num tacho e cubra-as com água a ferver, tape e deixe assim por 20 minutos.
*Lave as batatinhas e dê-lhes um golpe até meio. Coza com os ovos durante 10 minutos, contando a partir do momento em que a água entra em ebulição, isto se forem do tamanho das que podem ver nas fotos, se forem maiores, vigiem a cozedura e espetem um palito para ver se estão tenras.
*Para fazer o pesto, junte todos os ingredientes com 3 colheres de sopa de azeite num almofariz e pise até obter uma pasta homogénea. Se juntar o azeite todo no início, é mais difícil de pisar. Pode também fazer o molho num processador e juntar os ingredientes todos de uma só vez. É muito mais rápido mas o metal da lamina altera um pouco o sabor.
*Escorra o bacalhau e desfaça-o em lascas, retirando as espinhas e caso prefira, também as peles.
*Descasque os ovos e corte-os em metades.
*Misture as batatas e o bacalhau com o pesto, envolvendo bem.
*Sirva com 1 gema cozida polvilhada por cima, com as metades dos restantes ovos e folhinhas pequenas de cidreira. Pode também regar com um fio de azeite.
*Esta salada é ótima, quente, morna ou até fria.



Cod and new potatoes salad with lemon balm pesto


Ingredients:
1 kg small new potatoes
2 big loins of already soaked cod (bacalhau)
3 eggs
Lemon balm pesto:
35 lemon fresh balm leaves
20 g pine nuts
1 garlic clove, minced
5 tbs olive oil
Salt to taste

Preparation:
*Put the cod loins inside a pan and cover with boiling water, put the lid on and forget about it for 20 minutes.
*Wash the new potatoes and cut them half through. Put them into a pan with the eggs and bring to the boil. Once it starts to boil, cook for 10 minutes, if the potatoes have the approximate size of the ones you see in the photos. If they are bigger, cook for a bit longer, prick with a wooden stick to see if they are cooked through. Drain and reserve.
*To make the pesto put all the ingredients inside a mortar and pestle with only 3 tbs of olive oil, this way is easier to crush the ingredients, you can add the remaining olive oil latter, when everything is well amalgamated. You can also do this using a food processor, it´s  easier, but the metal of the blade, changes the taste a bit.
*Drain the cod and make it into slivers, descarting the bones and skin.
*Peel the eggs and cut them into halves.
*Mix the potatoes and cod with the pesto.
*Serve with one boiled egg yolk scattered on top, the eggs halves, a few small lemon balm leaves and a drizzle of olive oil.
*This salad is delicious, hot, warm or even cold.